Dear Malachi, Your Sister the Zen, Is Moving to Alabama

Dear Malachi, how are you? I am at my wit’s end. Your father says not to worry, I’ve been there before and I always find that I have a little bit more string on that line. But this time I think he’s wrong. It’s your sister, Felicia. She told me she is moving to Alabama. I have nothing against Alabama, mind you, but, Alabama? I mean, who goes from Seventy-second Street and Fifth with a view of the park to Tuscaloosa? What does she know from Tuscaloosa? What kind of mishugas is that? I don’t know what to do. I hear they don’t wear masks there.

Ma, I’m okay. Of course, they wear masks in Alabama. Don’t believe everything you hear on the radio. Why is she going to Alabama?

Dear Malachi, I didn’t hear that on the radio. Don’t be so smart. Freida has a cousin whose son went to Alabama, Mobile, and he never came back.

What happened to him?

Dear Malachi, nothing happened to him. He got a job. He’s a big-shot lawyer. She says he makes good money, a big house, nothing like you could get here for the money.

So?

Dear Malachi, so, he met a girl and got married and Frieda says she never sees him, and she thinks he never goes to shul anymore. Your father says he’s an atheist. How many atheists do you think are in Alabama? Four?

Ma, but why is Felicia going to Alabama? And, I’m sure there’s more than four. Who cares anyway?

Dear Malachi, Felicia, my Jewish daughter, is going with her sensei, who I think she has a crush on, to what, become a Zen person like him? Your father says at least that’s better than being an atheist. Or a socialist. I don’t know what to do.

Ma, there is nothing to do. She’s an adult. She’s looking for herself. Her path, whatever. Looking for the meaning of life.

Dear Malachi, what do you mean, the meaning of life? You think life has a meaning? Listen, to me, you get born, you die, and in the meantime, you make dinner.

That’s funny, ma.

Dear Malachi, I’m not being funny. If life had meaning, don’t you think we’d all know about it? Someone would tell someone. Word would get around. Some things have meaning. Like algebra has meaning. Life doesn’t. Everybody knows about algebra. We learn it in school. That’s because algebra has meaning. You have x, and you have y ,and you get z. Boom. That’s the meaning of algebra. No big mystery. Your father says God tells us the meaning of life. Who said so, I tell him. My grandmother knew more about what’s what than God. At least she knew a good man when she saw one and she knew how long it takes for bread to rise. And it didn’t take her 40 years wandering in the desert, walking in circles, eating matzoh, to figure that one out. And don’t tell me they ate manna. Where’d that come from? God? Why didn’t he send them kasha varnishkes and some directions?

Ma, don’t you really think that life has meaning? I mean love and things like that?

Dear Malachi, I am sorry to say this to you, but in the words of Tina Turner, what’s love got to do with it? You should read your history. Mesopotamia, Gilgamesh, Peloponnesia, Genghis Kahn, Stalin, Hitler. Nixon, Pol Pot, Boko haram. Mitch McConnell. How’s all that for love? As you would say, give me break!

Ma, you sound so cynical. I’m surprised.

Malachi, Cynical? You live as long as I have and things start to add up. This has not been a good year. Maybe you think it’s unusual. It’s not. What’s unusual is that we have to wear masks and keep away from everyone. Big deal. First of all, that’s so horrible? And second, you think we have it so bad? You tell me how good the Melians had it by the Athenians? Or the Canaanites and Amalekites, all massacred by the Israelites, or the Congolese, Sumerians, Armenians, Yemeni, Aztecs, Anasazi. The Rohingya. Shall I go on? Do we learn anything from the violence, foreign and domestic? No, we just shake our heads and keep walking. Nothing to see here folks. You think COVID is a plague? It’s no plague. It didn’t have to get like this. The plague is politics. Ego, money, and politics. That’s the world’s oldest plague.

I’m sorry.

Malachi, don’t be sorry. Look, life’s no party. Never has been. If life was such a big party how come we didn’t invite the all the folks in Mumbai or Bangladesh, Nairobi, or Karachi. You think all the fat cats in the world just forgot to let two billion people who live on a dollar and a quarter a day, if that much, know about the big doings going on?

Ma…

Don’t give me Ma. I’m sorry, Malachi, I have to say it. I just don’t think we all get it yet. Maybe we never will. The seas will rise, the crops’ll die, the forests will burn the…. You’d think we might just give a damn about someone else, give a person a hand, ease up on the gas a little and say something nice. This year should’ve taught us that all-for-me-and-the-hell-with-you doesn’t work. You don’t shit in the stream because you can. It all runs downhill and that’s where the corn grows.

Ma, I know you’re right. I love you.

Malachi, I know you do. I love you too. I’m sad that Felicia is moving away. It’s not the Zen thing. She’s probably right anyway, hitting reset, with all that’s going. Maybe it’s good for her as long as a crocodile doesn’t eat her. I miss her already.

Alligators. Alligators live in Alabama, not crocodiles.

Ok. If an alligator doesn’t eat her. What a horrible thought, anyway. Call me later. I hate this texting thing.

Mama?

Mama?

Yes, yes. I had to go pee. I’m just so sad, Malachi.

I know. She’ll be alright. And, we’ll…

It’s not just that…  it’s everything. All of it together. All at once. It’s all so hard to take.

Los Días de Muertos

After.

After they had walked.

After they had walked, they drank soft red wine.

After they drank the wine, they ate. Sweet slices of pan de muerto with honey,

And, after they ate the pan de muerto, they danced.

“This is rich! Two men dancing in the middle of the afternoon,” said Sedge. “This is rich!” he said again. “That’s what me Mum would have said.”

They had gone back to Javier’s house. It was the day after the election though that was not why they had met on the beach or why they were dancing. Nor why Javier was wearing a mask, a COVID mask, a black one with the cadaverous white bones of a smiling skull face painted on the front, una calavera. It was the one he made for the Days of the Dead, on the weekend just past.

When they had gotten back to the house. Before they had the wine, Javier turned to Sedge. “I am sorry, my friend” he said. “Maybe we should not have walked all the way down to the inlet. Not today.”

“Maybe we had no choice,” Sedge offered. His voice as thin as a reed.

They had walked on the hard-packed sand as far south as the mouth of the intracoastal inlet. The closer they came to it, the more anxious Sedge felt.

They stood looking down at the water.

The tide was rushing out, forced, through the narrow inlet, pulling the water through in swift and strong swirling eddies. Coiling currents over and under one another.

Sedge could see how easily a person, a body, would be dragged down in an instant, below the surface, twisting and turning in the turbulence and carried out into the dark sea, possibly never to be found or perhaps, he thought, carried back somewhere along the long stretch of the shore by a reciprocating, incoming, tide, as had been Adelaide.

Adelaide.

It was a year, almost to the day, since her body had been found on the beach. In her black bathing suit. The suit she loved, the one she wore in the picture he has of her on his phone, holding her glasses down at her side, rows of incoming waves behind her, standing in that quarter-turned, shoulders-back, way she did for photos. Her vanity showing. After which she put her glasses back on because she could not see more than a colorful blur without them.

The two of them, Sedge and Adelaide, had met Javier years back at a Ritmo 95.7FM fundraiser for Miami’s troubled Hispanic youth. He’d been the weekday morning man before the station was bought and went to all-day-cubatón programming and the youthful audience had become Latinx and Javier’s olden-days voice had aged him out.

They had become tight. The three of them.

After her body was found on the beach that evening, Sedge was beset with grief. So deep and so constant, it filled his days as completely as darkness fills a room when the lamp is extinguished. He wore his grief like a repellent raiment of rags.

At the sharp drop at the water’s edge, where the stream erodes away the sand, Javi touched Sedge lightly on the arm.

“Take this,” he said, separating a marigold from the bunch he held, carried from home.

Sedge took the flower as Javi tossed one and then another into the water, watching as each one was spirited swiftly away on the surface. He felt the near-weightless earthy vibrance of it, smelled its unmistakable pungency and, as Javi had done with the others, he tossed it into the stream.

“We do this to remember. To celebrate the dead,” said Javi.

“Celebrate?”

“Yes. To celebrate their lives and what they have left with us. Siempre, always, una mezcla de la felicidad y la tristeza. The happy and the sad. So, we gather at their graves, or just together as we are now and we think good things about them and tell their stories. All of them. All the lives lost. Each one mourned. Those laid to rest and others who have never found a resting place. They all look to us to recognize them and to remember.

“How can I celebrate her death? What a horror that must have been. To die like that.”

“Do you know of any death, Sedge, that is not a horror?”

“And we celebrate that?

“No, of course not.”

“Then what?”

“A person just like us who lived and died. As we will. Is that not what you want in some way. To have your life celebrated?”

“The marigolds?”

Yes. The marigolds. We believe they have the power to open the door between the living and the dead, to bring their souls, their beingness, if you will, into the present moment. Your mom. Adelaide. A Salvadoran man with a family of eight who was disappeared. Trayvon and Breonna. A million people who had the COVID. My parents, who were Marielitos who climbed into a twenty-foot boat in the dark with one bag and held onto me and my brother for dear life. For dear life, and then…,” he said. “When we lose someone close to us, when we grieve in our hearts, and give room to the emptiness we feel, when we share that loss with others, we bring ourselves closer to them, both the ones we’ve lost and ones we grieve with. This is why we do this.”

“I am sorry for you. For them.”

“Listen to me, Sedge, I miss her too.”

“Not as much as I do.”

“Oh, no? How do you know that? You are not the only one to grieve for her.”

Sedge was silent for a moment. “I’m sorry, he said. “I don’t know. I cannot know. I should not have said that.”

“Nor should have I, Papi,” said Javier. “Let’s forget that. Come with me. We will bake some Pan de Muerto together and talk of other things. We will put aside sad thoughts and pray together for them and us, and dance La Danza de los Viejitos, for we soon will be little old men ourselves.”

And they turned back. The sun hard and warm on the back of their necks and they spoke of Adelaide and their parents and friends and even those who they had never known.

All Men Are Mortal

Henry loaned me a book he’d just finished reading. A paperback. We talk books when we see one another. We read a lot. We play tennis together. On the change-overs between games we talk. Mostly about books.

We wore masks for a while, standing apart, on our side yards for a few weeks, back when the days were still cool and the grass was just greening up. When masks were recommended. Then, as time went on, and they opened the tennis courts, we agreed to stop wearing them when we got together. Continue reading All Men Are Mortal